In your office

[Audio] Le patient diabétique en anglais

Publié le 30/03/2019
Compte-tenu de sa prévalence, le diabète est l’une des pathologies qu’un patient anglophone peut présenter en consultation de médecine générale. Le vocabulaire et les expressions énoncés dans cette fiche permettent une première approche de l’examen d’un patient anglophone.

Il existe trois types de diabète : le type 1 (type 1 diabetes), le type 2 (type 2 diabetes) et le diabète gestationnel (gestational diabetes). Le diabète peut être insulino-dépendant (insulin dependent ou IDD) ou non insulino-dépendant (non-insulin dependent ou NIDD). Compte-tenu de sa prévalence, pouvoir prendre en charge un patient diabétique (diabetic patient) en anglais peut se révéler très utile.

> Diagnostic tests

Parmi les tests diagnostiques, on relève l’hémoglobine glyquée (glycated hemoglobin ou A1C test), la glycémie à jeun (fasting blood sugar ou FBS), l’hyperglycémie provoquée (glucose challenge test) et le test de tolérance au glucose par voie orale (oral glucose tolerance test ou OGTT).

Examination

Le patient diabétique va devoir être interrogé sur…

– ses antécédents familiaux : Is there any diabetes running in your family? ou Do you have a family history of diabetes?
– son régime alimentaire : What type of food do you eat?
– son poids : What’s your weight? ou How much do you weigh?
– sa taille : What’s your height ? ou How tall are you?
– une éventuelle prise de poids récente : Have you gained weight recently?
– sa consommation d’alcool : Do you drink any alcohol at all? et How much alcohol do you drink on average in a day?
– sa consommation de cigarettes : Do you smoke? et How many cigarettes / packs a day?
– son activité physique : Do you exercise? et What type and how much?
 
Symptoms

Parmi les signes et symptômes qui doivent alerter (à travers la question Have you experienced any… ?), on liste :

– frequent urination besoin fréquent d’uriner
–  excessive thirst soif excessive
– increased hunger augmentation de la faim
– dry mouth sécheresse de la bouche
– blurred vision vision trouble
– vision loss perte de la vision
– blindness cécité
– fatigue fatigue
– nausea nausées
– vomiting vomissements
– loss of appetite perte d’appétit
– weakness faiblesse
– fever fièvre
– stomach pain maux d’estomac
– a sweet breath haleine sucrée
– drowsiness somnolence
– confusion confusion
– hallucinations hallucinations
– sweating suées
– shakiness tremblements
– heart palpitations palpitations cardiaques
– irritability irritabilité
– slurred speech troubles de l’élocution
– fainting perte de conscience
– seizures crises

Ces signes et symptômes peuvent faire craindre une rétinopathie diabétique (diabetic retinopathy), une acidocétose diabétique (diabetic ketoacidosis) ou un état d’hyperglycémie hyperosmolaire (hyperosmolar hyperglycemic state).

Patient care

En fonction de la situation, le médecin anglo-saxon va donner les instructions suivantes :

– I’m going to prick your finger. (Je vais vous piquer le doigt)
– You will need to monitor your blood sugar.(Il va vous falloir surveiller votre glycémie)
– If you notice you have high/low blood sugar, you’ll have to do something. (Si vous remarquez une hyper/hypoglycémie, vous devez réagir)
– You will have to inject insulin. (Vous allez devoir vous injecter de l’insuline)
– I’m going to prescribe you antidiabetic tablets. (Je vais vous prescrire des comprimés antidiabétiques)
– It’s important that you check your feet for blisters or sore spots. (Il est important que vous vérifiiez que vous n’avez pas d’ampoules ou d’endroits douloureux aux pieds)
– You need to have your eyes checked once a year. (Vous devez faire contrôler vos yeux une fois par an)
– I’ll have to refer you to an eye specialist for a fundus.(Je vais devoir vous orienter vers un ophtalmologiste pour un fond d’œil)
– You’ll have to follow a healthy diet. (Vous allez devoir suivre un régime)
Have you ever considered weight loss surgery? (Avez-vous déjà envisagé une chirurgie bariatrique ?)

Leçon n°3 :

 

[][[asset:document:12834 {"mode":"full","align":"","field_asset_document_desc":[]}]]

 

Pascaline Faure, Maître de conférences en anglais médical, Sorbonne Université « L’anglais médical indispensable », Med-Line Editions, 204 p., 15,50 euros

Source : lequotidiendumedecin.fr